Follow Us @nikikonyvesem

2012. november 28., szerda

Lynne Reid Banks: Aurelia

Eredeti címe: Tiger, tiger (2004.)
Kiadta: Orlando Stúdió Kft. (2006.)
Oldalszám: 189
Ára: 1890
Forrás: rukkolán beszerzett
Fejedelmi pompa és rabszolgasors, házikedvencek és emberevő fenevadak, elvakult önzés és bölcs nagylelkűség feszülnek egymásnak a történetben, melynek hátteréül az ókori Róma szolgál. Két foglyul ejtett tigriskölyök érkezik a városba; egyikük a Colosseum kazamatáiba kerül, hogy az aréna véres viadalainak hősévé vadítsák, míg a másiknak merőben más sors jut: a császár féltve szeretett lányának, Aureliának ajándékozza. A leány és a tigrisét gondozó fiatal rabszolga között szövődő titkos, veszélyes szerelem kicsinyes intrikák miatt olyan bonyodalmakhoz vezet, amelyek a regény valamennyi - emberi és állati - hősének életét fenekestől felfordítják. Az ifjú szerelmesek viszontagságaik során megismerik a szabadság és a rabság ezer arcát, az olvasó pedig beleélheti magát az akkori világ fővárosának mindennapjaiba, és megtapasztalhatja, milyen illékony és értékes dolog a boldogság.  



Olyan két éve volt, hogy először botlottam ennek a könyvnek a borítójába és azonnal megbabonázott. Olvastam a fülszöveget, ókori Róma, Colosseum, a császár lánya meg egy tigris és vágyakozva dörzsöltem össze a tenyereimet: Hű, ez nagyon jónak tűnik! Aztán lejjebb vándorolt a tekintetem és lehervadt a vágyakozó mosoly az arcomról, 10 éves kortól ajánljuk. Elkönyveltem magamban, hogy akármennyire is szépen indult a mi kapcsolatunk, de itt vége, mert ez akkor tutira gyerekregény és hát inkább most nem.
Aztán pár hónapja a Rukkolán keresztül sikerült beszereznem. Nem bántam meg.

A történet: 
Krisztus után a III. században vagyunk. Szereplőink kitalált alakok.
A cézár szereti a colosseumi játékokat, előszeretettel tesz újításokat, hozat vadállatokat messzi földekről. Így kerül Rómába két tigriskölyök is. Az egyiket a viadalokra képzik ki, de a másikat megkapja a cézár lánya, Aurelia.
Persze igyekeznek minden óvintézkedést megtenni, hogy a tigris ne tudjon kárt tenni a lányban, mellé rendelnek egy fiatal fiú rabszolgát is, akiben bízok az állat, hogy vigyázzon a cézár lányának az épségére. A két fiatal között leheletkönnyű szerelem bontakozik ki. Ha nem olvasom leírva, hogy bizony szerelmesek lettek egymásba, szerintem észre se vettem volna, annyira könnyű az egész, nem történik semmi "fontos" ilyen téren.
Aztán egy napon Aurelia és az unokatestvére elhatározzák, hogy megviccelik a rabszolgát. De ezzel fenekestül felfordul minden. ...

A szereplők:
Egyik se került hozzám közel. Olvastam róluk, el is tudtam képzelni őket, de nem sikerült az írónőnek elérnie azt a hatást, hogy a kezeimet tördeljem értük.
Aurelia 13 éves. Azt várnánk, hogy elkényeztetett lesz, aki szereti kínozni a rabszolgákat, de helyette egy mély érzésű fiatal lánnyal találjuk szembe magunkat, aki gyűlöli a viadalokat és többnyire kétszer is meggondolja, hogy mit tesz a rabszolgákkal, mert tudja, hogy milyen büntetés várhat rájuk. És nem mellesleg érdeklődik a kereszténység iránt, ami akkoriban hatalmas bűn volt. Igazán közel nem került hozzám, de kedves karakter.
A rabszolgafiú szintén. Kedves, nem tolakodó, de nagyon távoli maradt. 

Ami tetszett:
- igazán különleges volt a tigris szemén keresztül látni a Világot. Szinte sikerült is elérnie a szerzőnek, hogy tigrisbőrbe bújjak és tényleg az ő szemén keresztül képes legyek látni a történteket.
- nagyon tetszett az adott kor felelevenítése. Bevallom, hogy nem sok könyvet olvastam erről az időszakról és nagyon tetszett, ahogy bemutatta a viadalokat és magát a Colosseumot is Banks.

És ami nem:
- a szereplők valahogy távoliak maradtak.
- kb. a második felétől kezdett ellaposodni a történet és nem tudott annyira lekötni, mint az első felében.

Összességében:
Olvasmányos történet. Nem tipikusan ifjúsági, szerintem felnőttnek, fiatalabbnak, ugyanúgy kellemes olvasmány lehet. Főleg, ha esetleg épp a fiatalabbak az ókori Rómáról tanulnak az iskolában, akkor kiegészítő információkért nagyon érdekes lehet a történet.
Ajánlom a figyelmetekbe! Nem olyan hű de izgi és hű de nagy szám, de nagyon kellemes olvasmány.
Mondjuk azt nem értem, hogy a címben miért V szerepel az U helyett, de mindegy.

Nincsenek megjegyzések: