"Ekkor Mackó, Micimackó, Medveczky Medve, Ny. B. (Nyuszi Barátja) és M. B. (Malacka Barátja) és É. S. F. (Északi-sark Felfedezője) s mi több, F. F. F. (Füles Farkának Felfedezője) és ugyanennek megvigasztalója - Mackó, Micimackó saját személyében: ez a Mackó váratlanul és előzmény nélkül egy olyan okosat mondott, hogy Róbert Gidának egyszerűen leesett az álla, és elállt a szeme-szája, úgy meredt rá, mintha nem hinne a szemének, hogy Mackó áll előtte, a Csekélyértelmű Mackó, akit olyan régen ismert és szeretett."
Sok-sok év eltelt már, mióta olvastam a Micimackót, egészen más volt felnőttként, anyaként újra nekiesni.
A MEK oldalán akadtam rá és amikor megláttam a címet, mosolyra húzódott a szám, láttam magam előtt a könyvecskét, a történetet.
Nem vagyok kimondottan Micimackó rajongó, de szeretem a történeteit és a mesefilmeit is.
Van valami báj Micimackó micimackóságában (csekélyértelműségében, ha Róbert Gidát kéne idéznem), Malacka félénkségében, Nyuszi nyusziságában (aki engem leginkább egy anyukára emlékeztet a kötényében), Füles búskomorságában, Tigris aktivitásában. (Na jó, ott van még Kanga, Zsebibaba, Bagoly, akár még a Zelefánt is, de nekem ők a "mesterötös".) ;o)
A történet 10 fejezetből áll, mindegyik külön kis történet.
Olvashatunk arról a történetről, amikor Micimackó felhőnek akarta álcázni magát, hogy mézhez jusson; vagy Füles farkának az elvesztéséről; az "árvízről"; Kangáék érkezéséről. ...
Rengeteg Micimackós mesekönyvet, mesét lehet már látni, mindezeknek ez a könyv illetve az 1928-ban megjelenő Micimackó kuckója az alapja.
"Réges-régen valamikor az ősidőkben, de legalábbis múlt péntek előtt, Micimackó az erdőben élt, saját kunyhójában. S ugyanebben az erdőben lakott a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, Kanga, a kengurumama kicsinyével, Zsebibabával, no meg a vidám, ugrálós Tigris és persze mindnyájuk szeretett gazdája, Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos vagy izgalmas esemény. Micimackó háborúságba keveredik a méhekkel, elefántfogásra indul barátjával, Malackával, s hőstetteiket szépen zengő versekben énekli meg. Sokszor bajba is keveredik, lévén ő egy Csekélyértelmű Medvebocs, de Róbert Gida, aki már nagy és okos – majdnem hatéves –, mindig mindent rendbe hoz. A hazánkban is hallatlanul népszerű két meseregény Karinthy Frigyes ragyogó fordításában, E. H. Shepard rajzaival jelenik meg újra."
Alan Alexander Milne (1882-1956) angol író alkotta meg Micimackó és barátai figuráját.
A mesében szereplő Róbert Gida nem más, mint a kisfia Christopher Robin, Micimackó pedig az egyik játéka.
1926-ban jelent meg a könyv.
forrás: wikipédia
Én sose szerettem a Micimackót. Ugyan akkor kellett olvasni, mint a Vuk-ot, és az nekem sokkal jobban tetszett, ezt végig szenvedtem.A Disney-s változatban meg folyton féltem Nyuszitól:(
VálaszTörlésKötelező olvasmány volt nektek? Nahát! :o)
VálaszTörlésHát lehetett választani a Vuk és e között, de én mind a kettőt elszerettem volna olvasni, de végül ezt nem bírtam ,mert közelébe sem ért a Vuknak szerintem a közelébe sem ért, de utána a Kelével megvigasztaltam magam:D
VálaszTörlés:o) Ez aranyos!
VálaszTörlésDe tök jó, hogy nálatok volt ilyen, nálunk volt anno a Vuk és ennyi. A Kele csak amolyan szorgalmi volt. Na de én idősebb is vagyok "sajna". ;o)